traduccion del FAQ en el Wiki

Lists: pgsql-advocacypgsql-es-ayudapgsql-es-fomento
From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-03-09 21:22:22
Message-ID: 20090309212222.GH12932@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Hola,

Le he dado un empujoncito al FAQ que está hospedado en el Wiki:
http://wiki.postgresql.org/wiki/Preguntas_Frecuentes
(en la página Preguntas, que antes tenía la mitad de la traducción, he
hecho una redirección hacia Preguntas_Frecuentes).

Les comento que aún permanecen algunos problemillas en el texto, como
falta de acentos, signos de interrogación invertidos (¿) al principio de
las preguntas, algún que otro error gramatical, enlaces que no están con
el formato de MediaWiki, etc. Además aún quedan algunos errores de
formato que hacen que la página no se vea correctamente.

Invito a todos los interesados a participar editando esta página para
corregir estos errores y todos los que detecten. Les recuerdo que
pueden usar los botones "edit" que están al lado de cada pregunta de
manera que no tengan que editar un trozo demasiado grande de texto y
puedan concentrarse en corregir una pregunta a la vez.

Les recuerdo también que se supone que esta página es una traducción de
esta otra:
http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ.html
Si detectan que falta o sobra alguna pregunta, o que la respuesta está
desactualizada, no duden en corregir nuestro documento.

Agradezco a las personas que han participado en esta traducción hasta
ahora. Son miles de futuros visitantes los que se benefician de su
trabajo; ¡hagámoslo valer!

--
Alvaro Herrera http://www.amazon.com/gp/registry/5ZYLFMCVHXC
"Endurecerse, pero jamás perder la ternura" (E. Guevara)


From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-03-10 12:26:31
Message-ID: 1236687991.14863.8.camel@gilbertoc
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

El lun, 09-03-2009 a las 18:22 -0300, Alvaro Herrera escribió:
> Hola,
>
> Le he dado un empujoncito al FAQ que está hospedado en el Wiki:
> http://wiki.postgresql.org/wiki/Preguntas_Frecuentes
> (en la página Preguntas, que antes tenía la mitad de la traducción, he
> hecho una redirección hacia Preguntas_Frecuentes).
>
> Les comento que aún permanecen algunos problemillas en el texto, como
> falta de acentos, signos de interrogación invertidos (¿) al principio de
> las preguntas, algún que otro error gramatical, enlaces que no están con
> el formato de MediaWiki, etc. Además aún quedan algunos errores de
> formato que hacen que la página no se vea correctamente.
>
> Invito a todos los interesados a participar editando esta página para
> corregir estos errores y todos los que detecten. Les recuerdo que
> pueden usar los botones "edit" que están al lado de cada pregunta de
> manera que no tengan que editar un trozo demasiado grande de texto y
> puedan concentrarse en corregir una pregunta a la vez.
>
> Les recuerdo también que se supone que esta página es una traducción de
> esta otra:
> http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ.html
> Si detectan que falta o sobra alguna pregunta, o que la respuesta está
> desactualizada, no duden en corregir nuestro documento.
>
> Agradezco a las personas que han participado en esta traducción hasta
> ahora. Son miles de futuros visitantes los que se benefician de su
> trabajo; ¡hagámoslo valer!
>
Gracias Alvaro:

Tenemos todo un equipo con la tarea de cooperar en la traducciones ...
los voy a poner al tanto y le envío en enlace ... un aspecto es que no
todos tiene acceso a internet y vamos a necesitar buscar una
alternativa ... como utilizar un servidor replica del tuyo acá.

> --
> Alvaro Herrera http://www.amazon.com/gp/registry/5ZYLFMCVHXC
> "Endurecerse, pero jamás perder la ternura" (E. Guevara)
>
Saludos,

Gilberto Castillo Martínez
ETECSA, La Habana. Cuba.


From: Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-03-10 14:10:12
Message-ID: d881305a0903100710q41bd8fb8s2d40abfae717ca4f@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Gracias por el empujon, yo poste la traduccion del texto de las faq,
efectivamente carecia de formato wiki, y me vi obligado a hacer dos paginas
porque el tamaño de pagina wiki tenia un limite, asi que quedo divido el
documento de traduccion en dos partes y no pude enlazar las dos paginas. Con
respecto a los signos de interrogacion, al hacer la traduccion las preguntas
se formulan con el formato de una pregunta en español , que corresponde a el
signo de interrogacion de apertura y cierre.


From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-03-10 14:34:57
Message-ID: 20090310143457.GB4406@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Ricardo Mendoza escribió:
> Gracias por el empujon, yo poste la traduccion del texto de las faq,
> efectivamente carecia de formato wiki, y me vi obligado a hacer dos paginas
> porque el tamaño de pagina wiki tenia un limite, asi que quedo divido el
> documento de traduccion en dos partes y no pude enlazar las dos paginas.

Es cierto que la página de edición dice que tiene un límite (creo que
son 32kB), pero es sólo con navegadores antiguos. Con cualquier
navegador contemporáneo puedes editar la página actual completa sin
problemas.

> Con respecto a los signos de interrogacion, al hacer la traduccion las
> preguntas se formulan con el formato de una pregunta en español , que
> corresponde a el signo de interrogacion de apertura y cierre.

Así es; esa es la clase de problemillas que hay que corregir. Por ej.
observa que en 1.2, 1.3 y 1.4 no hay signo de interrogación de apertura.
En 1.1 dice "¿Que" y "¿Cual" cuando debería decir "¿Qué" y "¿Cuál". Y
así.

--
Alvaro Herrera http://www.amazon.com/gp/registry/5ZYLFMCVHXC
"Cuando no hay humildad las personas se degradan" (A. Christie)


From: Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-03-10 15:49:36
Message-ID: d881305a0903100849m54f68836g98c3f18c483cdef@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Si son los problemas propios de una edicion de emergencia.


From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 20:43:45
Message-ID: 20090407204345.GT4525@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Alvaro Herrera wrote:
> Hola,
>
> Le he dado un empujoncito al FAQ que está hospedado en el Wiki:
> http://wiki.postgresql.org/wiki/Preguntas_Frecuentes

La traducción sigue siendo algo mierdosa, y además el FAQ en inglés ha
cambiado y nadie se ha hecho cargo de actualizar la versión en
castellano ... ¿Habrá que prometer que a cada persona que coopere con
la traducción le mandaremos una tarjeta de agradecimiento?

--
Alvaro Herrera Developer, http://www.PostgreSQL.org/
Hi! I'm a .signature virus!
cp me into your .signature file to help me spread!


From: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 22:20:37
Message-ID: 3073cc9b0904071520l5915760eka9758f5d7da8341@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

2009/4/7 Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>:
> Alvaro Herrera wrote:
>> Hola,
>>
>> Le he dado un empujoncito al FAQ que está hospedado en el Wiki:
>> http://wiki.postgresql.org/wiki/Preguntas_Frecuentes
>
> La traducción sigue siendo algo mierdosa, y además el FAQ en inglés ha
> cambiado y nadie se ha hecho cargo de actualizar la versión en
> castellano ...  ¿Habrá que prometer que a cada persona que coopere con
> la traducción le mandaremos una tarjeta de agradecimiento?
>

mejor una cervecita... hace algun tiempo que no tomo una... ;)

--
Atentamente,
Jaime Casanova
Soporte y capacitación de PostgreSQL
Asesoría y desarrollo de sistemas
Guayaquil - Ecuador
Cel. +59387171157


From: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 22:34:08
Message-ID: 12e888db0904071534q60d0286l73d63dba28767529@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Hola,
esa traducción fue hecha con esfuerzo, sin recibir nada a cambio
(tampoco tarjetas de agradecimiento). si quieres que la gente siga
colaborando, sugiero no utilizar adjetivos como "mierdosa".

saludos,
Fernando Fontana

El día 7 de abril de 2009 17:43, Alvaro Herrera
<alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> escribió:
> Alvaro Herrera wrote:
>> Hola,
>>
>> Le he dado un empujoncito al FAQ que está hospedado en el Wiki:
>> http://wiki.postgresql.org/wiki/Preguntas_Frecuentes
>
> La traducción sigue siendo algo mierdosa, y además el FAQ en inglés ha
> cambiado y nadie se ha hecho cargo de actualizar la versión en
> castellano ...  ¿Habrá que prometer que a cada persona que coopere con
> la traducción le mandaremos una tarjeta de agradecimiento?
>
> --
> Alvaro Herrera                          Developer, http://www.PostgreSQL.org/
> Hi! I'm a .signature virus!
> cp me into your .signature file to help me spread!
>
> --
> Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>


From: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>
To: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
Cc: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 22:52:44
Message-ID: 3073cc9b0904071552s12f8c1e7h52653d5dd850838e@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

2009/4/7 Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>:
> Hola,
> esa traducción fue hecha con esfuerzo, sin recibir nada a cambio
> (tampoco tarjetas de agradecimiento).   si quieres que la gente siga
> colaborando, sugiero no utilizar adjetivos como "mierdosa".
>

asi es, en su mayoria el esfuerzo de Alvaro y de Gilberto. Asi si
Alvaro le da ese calificativo esta en su derecho por haber sido el que
mas a colaborado (en realidad todo lo que implica es que la traduccion
no esta completa y que aun deja mucho que desear)

--
Atentamente,
Jaime Casanova
Soporte y capacitación de PostgreSQL
Asesoría y desarrollo de sistemas
Guayaquil - Ecuador
Cel. +59387171157


From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>
Cc: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 23:22:01
Message-ID: 20090407232201.GW4525@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Jaime Casanova escribió:
> 2009/4/7 Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>:
> > Hola,
> > esa traducción fue hecha con esfuerzo, sin recibir nada a cambio
> > (tampoco tarjetas de agradecimiento).   si quieres que la gente siga
> > colaborando, sugiero no utilizar adjetivos como "mierdosa".
>
> asi es, en su mayoria el esfuerzo de Alvaro y de Gilberto. Asi si
> Alvaro le da ese calificativo esta en su derecho por haber sido el que
> mas a colaborado (en realidad todo lo que implica es que la traduccion
> no esta completa y que aun deja mucho que desear)

En realidad gran parte de la traducción fue hecha por Ricardo Mendoza, a
quien le agradezco el esfuerzo; sin embargo, él mismo dijo ya en este
thread que fue "una traducción de emergencia", y tiene unos cuantos
errores. Lo que estoy tratando de hacer es que el resto de la gente se
involucre.

Si dijera "muchachos, la traducción es maravillosa, gracias a todos",
entonces queda la sensacion de que es tan buena que no hay nada que
cambiarle. No es esa la impresión que quiero dar.

--
Alvaro Herrera Valdivia, Chile ICBM: S 39º 48' 55.3", W 73º 15' 24.7"
"In Europe they call me Niklaus Wirth; in the US they call me Nickel's worth.
That's because in Europe they call me by name, and in the US by value!"


From: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 23:43:29
Message-ID: 12e888db0904071643o6ac96d41ib7ae3a3907bfaabb@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

pues, hay calificativos intermedios entre "mierdosa" y "la traducción
es maravillosa", no es algo binario. apoyemos a todos los que
colaboraron, así mas gente se involucra.

saludos,
Fernando Fontana

El día 7 de abril de 2009 20:22, Alvaro Herrera
<alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> escribió:
> Jaime Casanova escribió:
>> 2009/4/7 Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>:
>> > Hola,
>> > esa traducción fue hecha con esfuerzo, sin recibir nada a cambio
>> > (tampoco tarjetas de agradecimiento).   si quieres que la gente siga
>> > colaborando, sugiero no utilizar adjetivos como "mierdosa".
>>
>> asi es, en su mayoria el esfuerzo de Alvaro y de Gilberto. Asi si
>> Alvaro le da ese calificativo esta en su derecho por haber sido el que
>> mas a colaborado (en realidad todo lo que implica es que la traduccion
>> no esta completa y que aun deja mucho que desear)
>
> En realidad gran parte de la traducción fue hecha por Ricardo Mendoza, a
> quien le agradezco el esfuerzo; sin embargo, él mismo dijo ya en este
> thread que fue "una traducción de emergencia", y tiene unos cuantos
> errores.  Lo que estoy tratando de hacer es que el resto de la gente se
> involucre.
>
> Si dijera "muchachos, la traducción es maravillosa, gracias a todos",
> entonces queda la sensacion de que es tan buena que no hay nada que
> cambiarle.  No es esa la impresión que quiero dar.
>
> --
> Alvaro Herrera       Valdivia, Chile   ICBM: S 39º 48' 55.3", W 73º 15' 24.7"
> "In Europe they call me Niklaus Wirth; in the US they call me Nickel's worth.
>  That's because in Europe they call me by name, and in the US by value!"
>


From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
Cc: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 23:59:04
Message-ID: 20090407235904.GY4525@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Fernando Fontana escribió:
> pues, hay calificativos intermedios entre "mierdosa" y "la traducción
> es maravillosa", no es algo binario. apoyemos a todos los que
> colaboraron, así mas gente se involucra.

Ser cortés está muy bien, pero ya lo fui
http://archives.postgresql.org/message-id/20090309212222.GH12932%40alvh.no-ip.org
y tuvo poco efecto. ¿Me pareció entender que te estás ofreciendo para
colaborar?

--
Alvaro Herrera Valdivia, Chile Geotag: -39,815 -73,257
"PHP is what I call the "Dumb Monkey" language. [A]ny dumb monkey can code
something in PHP. Python takes actual thought to produce something useful."
(J. Drake)


From: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-08 00:07:44
Message-ID: 12e888db0904071707j33d296deib22c379e6adf97cb@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

son diferencias de criterio, para mí no hay que abandonar lo cortés
(que lo fuiste, claro). sigamos por mail privado, así los demás no se
aburren con nuestra discusión.
me estoy ofreciendo, sí, tengo ganas de colaborar con la traducción.

saludos,
Fernando Fontana

El día 7 de abril de 2009 20:59, Alvaro Herrera
<alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> escribió:
> Fernando Fontana escribió:
>> pues, hay calificativos intermedios entre "mierdosa" y "la traducción
>> es maravillosa", no es algo binario.   apoyemos a todos los que
>> colaboraron, así mas gente se involucra.
>
> Ser cortés está muy bien, pero ya lo fui
> http://archives.postgresql.org/message-id/20090309212222.GH12932%40alvh.no-ip.org
> y tuvo poco efecto.  ¿Me pareció entender que te estás ofreciendo para
> colaborar?
>
> --
> Alvaro Herrera      Valdivia, Chile           Geotag: -39,815 -73,257
> "PHP is what I call the "Dumb Monkey" language. [A]ny dumb monkey can code
> something in PHP. Python takes actual thought to produce something useful."
>                                                               (J. Drake)
>


From: Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
To: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
Cc: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-25 16:38:52
Message-ID: d881305a0904250938m6a292565w9ca4a591f92e809d@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

bueno aunque estoy algo desfazado sigo trabajando en la documentacion espero
poder seguir avanzando.he estado algo ausente,ultimamente pero, ahi sigo.


From: Marcos Ortiz Valmaseda <mlortiz(at)estudiantes(dot)uci(dot)cu>
To: Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
Cc: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org, Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-27 12:56:11
Message-ID: 22653268.341261240836971918.JavaMail.root@zimbra2.uci.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

bueno sigo en el trabajo de traduccion , ya que estaba ingresado en el hospital pero ya sali con nuevos brios.
Saludos

----- Mensaje original -----
De: "Ricardo Mendoza" <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
Para: "Fernando Fontana" <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
CC: "Alvaro Herrera" <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Enviados: Sábado, 25 de Abril de 2009 18:38:52 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena
Asunto: Re: [pgsql-es-fomento] traduccion del FAQ en el Wiki

bueno aunque estoy algo desfazado sigo trabajando en la documentacion espero poder seguir avanzando.he estado algo ausente,ultimamente pero, ahi sigo.

--

¨¨Tip 9 : Vacumm es tu amigo.......¨¨¨
Marcos Ortíz Valmaseda
Linux User # 418229
PostgreSQL 8.3.5 User
Facebook Profile:
http://www.facebook.com/profile.php?id=1186800712
My blog:
http://marcosluis21.wordpress.com


From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: Marcos Ortiz Valmaseda <mlortiz(at)estudiantes(dot)uci(dot)cu>
Cc: Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>, Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org, Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-29 13:50:23
Message-ID: 1241013023.3147.31.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento


El lun, 27-04-2009 a las 08:56 -0400, Marcos Ortiz Valmaseda escribió:
> bueno sigo en el trabajo de traduccion , ya que estaba ingresado en el
> hospital pero ya sali con nuevos brios.

Jejeje al parecer a todos nos toco la mala por estos día ... espero en
estos 15 día por la Ciudad avanzar ... sigo con la capacitación por las
provincias de mi país .... eso me deja poco margen al trabajo.

Saludos,
Gilberto.


From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Sobre la traduccion ...
Date: 2010-02-12 13:12:19
Message-ID: 1265980339.7916.30.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento


Alvaro, Mariano:

Es bueno que le echen un vistazo a la traducción, para ver si estamos
trabajando bien por acá.

--
Saludos,
Gilberto Castillo
Edificio Beijing. Miramar Trade Center. Etecsa.
Miramar, La Haban.Cuba.

Attachment Content-Type Size
unknown_filename text/plain 167 bytes

From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Temas PGDAY-Latino (La Habana)
Date: 2011-03-09 14:23:30
Message-ID: 1299680610.10591.20.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

A todos,

Disculpa por el tiempo transcurrido sin comentar dichos temas ... poner
en orden mi trabajo me ha llevado cierto tiempo.

Voy a listar los temas tratados en espera de debatir sobre su viabilidad
o no.

1- Conformar una ONG, para recolectar fondos que serán
utilizados en el fomento de PostgreSQL en el área. Destinado a apoyar
eventos de alcance regional en los distinto países, así como cubrir los
gatos o parte de ellos de los invitados de terceros países.También como
sugerencia de Alvaro.

2- Establecer como punto de encuentro y enlace principal de todas las
comunidades de habla hispana la WEB postgresql-es.org, que lleva Rafael.

3- Crear las bases de una certificación en PostgreSQL a nivel regional,
con los contenidos que de mutuo acuerdo y según nuestras experiencias se
deban incluir.

4- Crear un espacio en la WEB, donde publicar los servicios que somos
capes de ofertar o recibir.

5- Establecer un calendario común para los eventos en la WEB, donde
podamos encontrar las fechas, lugares y demás de talles. Para
intercambiar al respecto y conseguir la presencia de especialistas de
otros países.

--
Saludos,
Gilberto Castillo
Edificio Beijing. Miramar Trade Center. Etecsa.
Miramar, La Habana.Cuba.

Attachment Content-Type Size
unknown_filename text/plain 179 bytes

From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Temas PGDAY-Latino (La Habana)
Date: 2011-06-15 12:25:03
Message-ID: 1308140703.15929.12.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Vuelvo a enviar los temas tratados por si alguien no alcanzo a leer.

Listado de los temas tratados en espera de debatir sobre su viabilidad
o no.

1- Conformar una ONG, para recolectar fondos que serán
utilizados en el fomento de PostgreSQL en el área. Destinado a apoyar
eventos de alcance regional en los distinto países, así como cubrir los
gatos o parte de ellos de los invitados de terceros países.También como
sugerencia de Alvaro.

2- Establecer como punto de encuentro y enlace principal de todas las
comunidades de habla hispana la WEB postgresql-es.org, que lleva Rafael.

3- Crear las bases de una certificación en PostgreSQL a nivel regional,
con los contenidos que de mutuo acuerdo y según nuestras experiencias se
deban incluir.

4- Crear un espacio en la WEB, donde publicar los servicios que somos
capes de ofertar o recibir.

5- Establecer un calendario común para los eventos en la WEB, donde
podamos encontrar las fechas, lugares y demás de talles. Para
intercambiar al respecto y conseguir la presencia de especialistas de
otros países.

--
Saludos,
Gilberto Castillo
Edificio Beijing. Miramar Trade Center. Etecsa.
Miramar, La Habana.Cuba.

Attachment Content-Type Size
unknown_filename text/plain 179 bytes

From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: gilberto(dot)castillo <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Temas PGDAY-Latino (La Habana)
Date: 2011-06-15 22:25:17
Message-ID: 1308176256-sup-1040@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Excerpts from Gilberto Castillo Martínez's message of mié jun 15 08:25:03 -0400 2011:

> 4- Crear un espacio en la WEB, donde publicar los servicios que somos
> capes de ofertar o recibir.

Lo que discutimos en esa oportunidad fue disponer de una lista de correo
para estos propósitos. En inglés se utiliza la lista pgsql-jobs, por lo
visto con bastante éxito:
http://archives.postgresql.org/pgsql-jobs/

--
Álvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>


From: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
To: gilberto(dot)castillo <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: Ayuda <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Creacion de BD
Date: 2011-09-16 00:21:26
Message-ID: 1316132362-sup-3886@alvh.no-ip.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento


Excerpts from Gilberto Castillo Martínez's message of jue sep 15 17:32:29 -0300 2011:
>
> Alvaro,
> según tenia entendido, en versiones 9 y superiores se puedo crear bases
> de datos con diferente codificación... explico:
>
> Tener en el mismo servidor BD en Lain1, utf8, etc.

Bah, me falló la memoria -- tienes razón, sí es posible hacerlo. Aunque
tienes que tener algunas precauciones:

alvherre=# create database bar encoding 'latin1' ;
ERROR: la codificación LATIN1 no coincide con la configuración regional es_CL.UTF-8
DETALLE: La configuración regional LC_CTYPE requiere la codificación UTF8.

alvherre=# create database bar encoding 'latin1' lc_ctype = 'es_CL' lc_collate = 'es_CL';
ERROR: la nueva codificación (LATIN1) es incompatible con la codificación de la base de datos patrón (UTF8)
SUGERENCIA: Use la misma codificación que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón.

alvherre=# create database bar encoding 'latin1' template template0 lc_ctype = 'es_CL' lc_collate = 'es_CL';
CREATE DATABASE

--
Álvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>


From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 13:14:41
Message-ID: 1331903681.10873.12.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento


A todos,

Leer:
http://postgresql.uci.cu/node/229

--
Saludos,
Gilberto Castillo
ETECSA, La Habana.Cuba.

Attachment Content-Type Size
unknown_filename text/plain 179 bytes

From: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
To: "gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu" <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: "pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org" <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 14:19:51
Message-ID: 1331907591.16380.YahooMailNeo@web171004.mail.ukl.yahoo.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Hola Gilberto,

¿Ustedes ya pudieron solucionar el problema del videostreaming? ¿Como lo hicieron?

Gracias

Alejandro Carrillo

>________________________________
> De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
>Para: fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
>Enviado: Viernes 16 de marzo de 2012 8:14
>Asunto: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
>
>
>A todos,
>
>Leer:
>http://postgresql.uci.cu/node/229
>
>--
>Saludos,
>Gilberto Castillo
>ETECSA, La Habana.Cuba.
>
>---
>This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running at host imx2.etecsa.cu
>Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>
>
>
>--
>Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
>To make changes to your subscription:
>http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>
>
>


From: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
To: "gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu" <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: Herrera Alvaro <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, "pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org" <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>, "jaime(at)2ndquadrant(dot)com" <jaime(at)2ndquadrant(dot)com>
Subject: Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 14:29:59
Message-ID: 1331908199.98460.YahooMailNeo@web171003.mail.ukl.yahoo.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Buenos días,

Por favor, solicito muy respetuosamente, la colaboración de toda la comunidad PostgreSQL para investigar y solucionar el problema del videostreaming (para el evento pgday que se celebrará tentativamente el día 27 de noviembre de 2012, con el fin de sincronizar a toda la comunidad en un solo día), de una forma precisa y en lo posible económica.

Agradeciendo la atención a la presente,

Alejandro Carrillo

>________________________________
> De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
>Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
>Enviado: Viernes 16 de marzo de 2012 8:20
>Asunto: Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
>
>
>
>El vie, 16-03-2012 a las 14:19 +0000, Alejandro Carrillo escribió:
>> Hola Gilberto,
>>
>>
>> ¿Ustedes ya pudieron solucionar el problema del videostreaming? ¿Como
>> lo hicieron?
>
>No hemos hecho prueba al respecto ... espero que tenga un lugar por donde
>podamos vernos todos.
>
>--
>Saludos,
>Gilberto Castillo
>ETECSA, La Habana.Cuba.
>
>---
>This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running at host imx2.etecsa.cu
>Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>
>
>
>


From: Santiago Zarate <santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve>
To: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
Cc: "pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org" <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 16:00:50
Message-ID: CAD_eom8XhP6CMZY3eUyf_jwwuqOL1BfdhTSqAyPdgU9WZ8j+zA@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

en teoria podrian hacer streaming utilizando por ejemplo VLC:

http://www.wikihow.com/Stream-Your-Webcam

2012/3/16 Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>:
> Buenos días,
>
> Por favor, solicito muy respetuosamente, la colaboración de toda la
> comunidad PostgreSQL para investigar y solucionar el problema del
> videostreaming (para el evento pgday que se celebrará tentativamente el día
> 27 de noviembre de 2012, con el fin de sincronizar a toda la comunidad en un
> solo día), de una forma precisa y en lo posible económica.
>
> Agradeciendo la atención a la presente,
>
> Alejandro Carrillo
>
> ________________________________
> De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
> Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
> Enviado: Viernes 16 de marzo de 2012 8:20
> Asunto: Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
>
>
>
> El vie, 16-03-2012 a las 14:19 +0000, Alejandro Carrillo escribió:
>
>> Hola Gilberto,
>>
>>
>> ¿Ustedes ya pudieron solucionar el problema del videostreaming? ¿Como
>> lo hicieron?
>
> No hemos hecho prueba al respecto ... espero que tenga un lugar por donde
> podamos vernos todos.
>
>
> --
> Saludos,
> Gilberto Castillo
> ETECSA, La Habana.Cuba.
>
> ---
> This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running
> at host imx2.etecsa.cu
> Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>
>
>

--
Santiago Zarate
  +(507) 64271684
  Skype: santiago-ve
  santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve


From: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
To: Danny Henderson <dsaforasc(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-es-fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 17:40:29
Message-ID: 1331919629.12668.4.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

El vie, 16-03-2012 a las 13:34 -0500, Danny Henderson escribió:
> Se podría buscar a alguna empresa que ofrzca streaming y que quiera
> patrocinar al evento, de esa manera se asegura que todo funcione bien
> ese dia.
Te puedes encargar de ello, siempre recuerda que no debe ser USA, por el
tema del bloque, no le dará servicio a Cuba.

--
Saludos,
Gilberto Castillo
ETECSA, La Habana.Cuba.

Attachment Content-Type Size
unknown_filename text/plain 179 bytes

From: Danny Henderson <dsaforasc(at)gmail(dot)com>
To: pgsql-es-fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 18:34:38
Message-ID: CAJpkbnPu3Rvr3rvPhWRQeDsrc6qaFtesMcxKVbvC82T54c9Eng@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Se podría buscar a alguna empresa que ofrzca streaming y que quiera
patrocinar al evento, de esa manera se asegura que todo funcione bien ese
dia.

El 16 de marzo de 2012 11:00, Santiago Zarate <santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve>escribió:

> en teoria podrian hacer streaming utilizando por ejemplo VLC:
>
> http://www.wikihow.com/Stream-Your-Webcam
>
> 2012/3/16 Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>:
> > Buenos días,
> >
> > Por favor, solicito muy respetuosamente, la colaboración de toda la
> > comunidad PostgreSQL para investigar y solucionar el problema del
> > videostreaming (para el evento pgday que se celebrará tentativamente el
> día
> > 27 de noviembre de 2012, con el fin de sincronizar a toda la comunidad
> en un
> > solo día), de una forma precisa y en lo posible económica.
> >
> > Agradeciendo la atención a la presente,
> >
> > Alejandro Carrillo
> >
> > ________________________________
> > De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
> > Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
> > Enviado: Viernes 16 de marzo de 2012 8:20
> > Asunto: Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
> >
> >
> >
> > El vie, 16-03-2012 a las 14:19 +0000, Alejandro Carrillo escribió:
> >
> >> Hola Gilberto,
> >>
> >>
> >> ¿Ustedes ya pudieron solucionar el problema del videostreaming? ¿Como
> >> lo hicieron?
> >
> > No hemos hecho prueba al respecto ... espero que tenga un lugar por donde
> > podamos vernos todos.
> >
> >
> > --
> > Saludos,
> > Gilberto Castillo
> > ETECSA, La Habana.Cuba.
> >
> > ---
> > This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE
> running
> > at host imx2.etecsa.cu
> > Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <
> http://www.viruslist.com>
> >
> >
>
>
>
> --
> Santiago Zarate
> +(507) 64271684
> Skype: santiago-ve
> santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve
>
> --
> Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>

--

Graduate in Information and Systems Engineering

Founder of the Latin American Community of Free Software's Bloggers


From: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
To: Danny Henderson <dsaforasc(at)gmail(dot)com>
Cc: "pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org" <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
Date: 2012-03-16 23:58:10
Message-ID: 1331942290.49890.YahooMailNeo@web171005.mail.ukl.yahoo.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

¿Candidatos?

>________________________________
> De: Danny Henderson <dsaforasc(at)gmail(dot)com>
>Para: pgsql-es-fomento <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
>Enviado: Viernes 16 de marzo de 2012 13:34
>Asunto: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
>
>
>Se podría buscar a alguna empresa que ofrzca streaming y que quiera patrocinar al evento, de esa manera se asegura que todo funcione bien ese dia.
>
>
>El 16 de marzo de 2012 11:00, Santiago Zarate <santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve> escribió:
>
>en teoria podrian hacer streaming utilizando por ejemplo VLC:
>>
>>http://www.wikihow.com/Stream-Your-Webcam
>>
>>2012/3/16 Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>:
>>
>>> Buenos días,
>>>
>>> Por favor, solicito muy respetuosamente, la colaboración de toda la
>>> comunidad PostgreSQL para investigar y solucionar el problema del
>>> videostreaming (para el evento pgday que se celebrará tentativamente el día
>>> 27 de noviembre de 2012, con el fin de sincronizar a toda la comunidad en un
>>> solo día), de una forma precisa y en lo posible económica.
>>>
>>> Agradeciendo la atención a la presente,
>>>
>>> Alejandro Carrillo
>>>
>>> ________________________________
>>> De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
>>> Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
>>> Enviado: Viernes 16 de marzo de 2012 8:20
>>> Asunto: Re: [pgsql-es-fomento] Próximo evento de PostgreSQL Cuba
>>>
>>>
>>>
>>> El vie, 16-03-2012 a las 14:19 +0000, Alejandro Carrillo escribió:
>>>
>>>> Hola Gilberto,
>>>>
>>>>
>>>> ¿Ustedes ya pudieron solucionar el problema del videostreaming? ¿Como
>>>> lo hicieron?
>>>
>>> No hemos hecho prueba al respecto ... espero que tenga un lugar por donde
>>> podamos vernos todos.
>>>
>>>
>>> --
>>> Saludos,
>>> Gilberto Castillo
>>> ETECSA, La Habana.Cuba.
>>>
>>> ---
>>> This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running
>>> at host imx2.etecsa.cu
>>> Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>
>>>
>>>
>>
>>
>>
>>--
>>Santiago Zarate
>>  +(507) 64271684
>>  Skype: santiago-ve
>>  santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve
>>
>>
>>--
>>Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
>>To make changes to your subscription:
>>http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>>
>
>
>
>--
>
>Graduate in Information and Systems Engineering
>Founder of the Latin American Community of Free Software's Bloggers
>
>
>


From: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
To: "gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu" <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: SQL Ayuda Postgre <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
Date: 2012-04-28 22:35:11
Message-ID: 1335652511.51104.YahooMailNeo@web171005.mail.ukl.yahoo.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

Probé con vlc y fue todo un éxito. Dió lata por unas configuraciones q hacian falta para windows 7 de codecs, pero funcionó con exito. Se puede embeber en una pagina web o acceder desde vlc. Creo que puede ser una solución muy buena para el videostreaming del PostgreSQL Latinas sin montar cosas complejas.
Aqui los links:
http://www.adslzone.net/postt46013.html -> datos para codecs de Windows 7
http://ashishware.com/Video.shtml -> publicación en una pagina web(firefox y IE)

>________________________________
> De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
>Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
>Enviado: Jueves 26 de abril de 2012 9:48
>Asunto: Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
>
>
>
>El jue, 26-04-2012 a las 15:41 +0100, Alejandro Carrillo escribió:
>> Debemos más bien. ¿Te parece si la hacemos el sábado 8:00 a.m. hora
>> Colombiana con livestream y vlc?
>
>El sábado no puedo se realiza en Cuba el FLISOL, debe ser para la próxima semana,
>aunque sigo con la opinen que debes probar con colegas tuyos de Colombia y luego probar
>entre países.
>

>--
>Saludos,
>Gilberto Castillo
>ETECSA, La Habana.Cuba.
>
>---
>This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running at host imx3.etecsa.cu
>Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>
>
>
>


From: Edwin Quijada <listas_quijada(at)hotmail(dot)com>
To: <fasterzip(at)yahoo(dot)es>, <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org>
Subject: RE: [pgsql-es-ayuda] Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
Date: 2012-04-29 15:21:51
Message-ID: BAY155-W489A0C8E2167E706A719B0E32B0@phx.gbl
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento


por que no haces una demo con lo que deseamos hacer asi de esa forma probamos todo. O mejor aun, y perdon si suena vago, create un manual simple de que cosas tenemos que hacer para poder usar esto, mira que aqui hay muchas personas muy buenas en PG pero si lo mueves mucho de ahi, especialmente con Win y multimedia, son cavernicolas, me incluyo en ese grupo :)
Podriamos hacer un evento a modo de prueba, de esta forma hasta podria participar y coordinar en la universidad para que algunas de las charlas sea presenciada por mis estudiantes.
PD: Podemos mover esta conversacion a pg-fomento antes de que Alvaro le de una ulcera :) ?

Date: Sat, 28 Apr 2012 23:35:11 +0100
From: fasterzip(at)yahoo(dot)es
Subject: [pgsql-es-ayuda] Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
To: gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu
CC: pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org

Probé con vlc y fue todo un éxito. Dió lata por unas configuraciones q hacian falta para windows 7 de codecs, pero funcionó con exito. Se puede embeber en una pagina web o acceder desde vlc. Creo que puede ser una solución muy buena para el videostreaming del PostgreSQL Latinas sin montar cosas complejas.Aqui los links:http://www.adslzone.net/postt46013.html -> datos para codecs de Windows 7http://ashishware.com/Video.shtml -> publicación en una pagina web(firefox y IE)
De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
Enviado: Jueves 26 de abril de 2012 9:48
Asunto: Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL

El jue, 26-04-2012 a las 15:41 +0100, Alejandro Carrillo escribió:
> Debemos más bien. ¿Te parece si la hacemos el sábado 8:00 a.m. hora
> Colombiana con livestream y vlc?

El sábado no puedo se realiza en Cuba el FLISOL, debe ser para la próxima semana,
aunque sigo con la opinen que debes probar con colegas tuyos de Colombia y luego probar
entre países.


--
Saludos,
Gilberto Castillo
ETECSA, La
Habana.Cuba.

---
This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running at host imx3.etecsa.cu
Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>


From: Edwin Quijada <listas_quijada(at)hotmail(dot)com>
To: <fasterzip(at)yahoo(dot)es>, <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Cc: <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: RE: [pgsql-es-ayuda] RE: [pgsql-es-ayuda] Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
Date: 2012-05-01 14:04:47
Message-ID: BAY155-W419211AF1300AB31E7EBA2E3290@phx.gbl
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento


dale con ese, que hasta yo estoy interesado para un par de cosas que quiero hacer.Creo que esa podria ser la solucion final.

Date: Mon, 30 Apr 2012 15:50:42 +0100
From: fasterzip(at)yahoo(dot)es
Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] RE: [pgsql-es-ayuda] Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
To: listas_quijada(at)hotmail(dot)com; gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu
CC: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org

Ya la habia movido a fomento. Imaginense un portatil con Windows o Linux (que tuviese interfaz gráfica) y VLC. El portatil tiene conectada una cámara (sea web o digital fotográfica) por USB, y este portatil tiene acceso a internet a través de una inalambrica. En la pagina web de la entidad donde se esté presentando el evento se publica un link de forma similar a la de las enviadas en los links (solo es copiar y pegar el codigo y cambiar la url a la ip del portatil y su puerto http://ashishware.com/Video.shtml). Para finalizar se debe meter el portatil en un morral y sacar la cámara y a filmar como un periodísta.No se si alguien tiene una mejor idea. Si no la tienen y esta idea queda como definitiva, díganme para hacer un tutorial paso a paso de videostreaming en VLC. Igual
en youtube hay muchos tutoriales de como hacer esto.

De: Edwin Quijada <listas_quijada(at)hotmail(dot)com>
Para: fasterzip(at)yahoo(dot)es; gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu
CC: pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org
Enviado: Domingo 29 de abril de 2012 10:21
Asunto: [pgsql-es-ayuda] RE: [pgsql-es-ayuda] Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL

por que no haces una demo con lo que deseamos hacer asi de esa forma probamos todo. O mejor aun, y perdon si suena vago, create un manual simple de que cosas tenemos que hacer para poder usar esto, mira que aqui hay muchas personas muy buenas en PG pero si lo mueves mucho de ahi, especialmente con Win y multimedia, son cavernicolas, me incluyo en ese grupo :)
Podriamos hacer un evento a modo de prueba, de esta forma hasta podria participar y coordinar en la universidad para que algunas de las charlas sea presenciada por mis estudiantes.
PD: Podemos mover esta conversacion a pg-fomento antes de que Alvaro le de una ulcera :) ?

Date: Sat, 28 Apr 2012 23:35:11 +0100
From: fasterzip(at)yahoo(dot)es
Subject: [pgsql-es-ayuda] Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL
To:
gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu
CC: pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org

Probé con vlc y fue todo un éxito. Dió lata por unas configuraciones q hacian falta para windows 7 de codecs, pero funcionó con exito. Se puede embeber en una pagina web o acceder desde vlc. Creo que puede ser una solución muy buena para el videostreaming del PostgreSQL Latinas sin montar cosas complejas.Aqui los links:http://www.adslzone.net/postt46013.html -> datos para codecs de Windows 7http://ashishware.com/Video.shtml -> publicación en una pagina web(firefox y IE)

De: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>
Para: Alejandro Carrillo <fasterzip(at)yahoo(dot)es>
Enviado: Jueves 26 de abril de 2012 9:48
Asunto: Re: Próximo evento de Comunidades PostgreSQL

El jue, 26-04-2012 a las 15:41 +0100, Alejandro Carrillo escribió:
> Debemos más bien. ¿Te parece si la hacemos el sábado 8:00 a.m. hora
> Colombiana con livestream y vlc?

El sábado no puedo se realiza en Cuba el FLISOL, debe ser para la próxima semana,
aunque sigo con la opinen que debes probar con colegas tuyos de Colombia y luego probar
entre países.


--
Saludos,
Gilberto Castillo
ETECSA, La
Habana.Cuba.

---
This message was processed by Kaspersky Mail Gateway 5.6.28/RELEASE running at host imx3.etecsa.cu
Visit our web-site: <http://www.kaspersky.com>, <http://www.viruslist.com>