Re: "Backend server" term usage

From: Dmitriy Igrishin <dmitigr(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com>
Cc: Bruce Momjian <bruce(at)momjian(dot)us>, Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com>, pgsql-docs <pgsql-docs(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: "Backend server" term usage
Date: 2011-03-11 15:21:43
Message-ID: AANLkTim8D0LFw_oKrgDyN55d9ZTVmJFG=hQy1F_2MGgB@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-docs

2011/3/11 Dmitriy Igrishin <dmitigr(at)gmail(dot)com>

>
>
> 2011/3/11 Alvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com>
>
> Excerpts from Bruce Momjian's message of vie mar 11 11:42:58 -0300 2011:
>> > Alvaro Herrera wrote:
>> > > Excerpts from Dmitriy Igrishin's message of dom feb 20 06:19:19 -0300
>> 2011:
>> > >
>> > > > Better, undoubtedly.
>> > > > Another alternative is just "server". Why? Well, for consistency,
>> e.g. with
>> > > > http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/errcodes-appendix.html
>> > > > Here you may see phrase "All messages emitted by the PostgreSQL
>> server ..."
>> > > > and furthermore, there are some SQL standard's "SQLSTATE" code
>> > > > which name includes "server" rather than "backend":
>> > > > SQLSERVER REJECTED ESTABLISHMENT OF SQLCONNECTION
>> > > > But anyway, phrase "backend server" is incorrect.
>> > >
>> > > Maybe some cleanup would be good, but in that case please provide a
>> > > specific patch. The replacement suggested in the email that started
>> > > this thread seems OK, but wholesale replacement of the phrase "backend
>> > > server" with something else is likely to introduce as many mistakes as
>> > > it would fix. For example, the description of postgres' -T switch
>> would
>> > > then be wrong.
>> > >
>> > > I think using the protocol chapter as reference for terms to use is a
>> > > bad idea -- it's one of the most obscure chapters in the
>> documentation.
>> >
>> > OK, attached is my proposed patch; it mostly changes "backend server"
>> > to "backend process".
>>
>> Looks good to me, thanks for the effort.
>>
>> This whole thread makes me think that we should consider having a
>> glossary of terms in the docs.
>>
> +1.
>
The implementation of this idea can be very helpful especially
for people making translations of the documentation.

>
>> --
>>
>> Álvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com>
>> The PostgreSQL Company - Command Prompt, Inc.
>> PostgreSQL Replication, Consulting, Custom Development, 24x7 support
>>
>> --
>> Sent via pgsql-docs mailing list (pgsql-docs(at)postgresql(dot)org)
>> To make changes to your subscription:
>> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-docs
>>
>
>
>
> --
> // Dmitriy.
>
>
>

--
// Dmitriy.

In response to

Browse pgsql-docs by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2011-03-11 15:23:22 Re: Couple document fixes
Previous Message Dmitriy Igrishin 2011-03-11 15:17:54 Re: "Backend server" term usage