From: | damien clochard <damien(at)dalibo(dot)info> |
---|---|
To: | pgeu-general(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: PostgreSQL Europe statutes : translation |
Date: | 2008-02-21 18:59:16 |
Message-ID: | 200802211959.16867.damien@dalibo.info |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgeu-general |
On Thursday 21 February 2008 19:05:45 Oliver Elphick wrote:
> On Thu, 2008-02-21 at 17:49 +0100, damien clochard wrote:
> > hi
> >
> > This whole statutes thread is coming to en end !
> >
> > Last night i translated the English draft into French. As i wrote the
> > English version and French is my mother tongue, i think the translation
> > is really accurate. However there might be some typos and mistakes.
> >
> > Please if you speak both French and English, take a look a my translation
> > and notify any error :
> >
> > English -> http://wiki.postgresqlfr.org/doku.php/pgeu:statutes
> > Français -> http://wiki.postgresqlfr.org/doku.php/pgeu:statuts
> >
> > Thanks in advance.
>
> I've edited the English to improve it some more and to make it agree
> better with the French.
>
Thanks a lot for that !
> Article 14 does not agree in wording between French and English, though
> the actual effect is the same. You adopted my proposed text for the
> English but you seem not to have changed the French. I have left the
> English alone for now.
>
Yes that's my mistake.
I've changed the French version of article 14 to make it closer to your
English version.
--
damien clochard
http://dalibo.org | http://dalibo.com
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Susanne Ebrecht | 2008-02-24 23:07:53 | EU Group Board of directors |
Previous Message | Oliver Elphick | 2008-02-21 18:05:45 | Re: PostgreSQL Europe statutes : translation |